Image de couverture Amazon
Image d'Amazon.com
Traduire l'arabe littéraire / Mathieu Guidère,...Auteur principal: Guidère, Mathieu, 1971-....Langue: français ; arabe ; du texte intermédiaire, ara.Pays: France (FR).Publication : Paris : Ellipses, DL 2022Description : 1 vol. (237 p.) ; 24 cmCollection : ProfilSup, 2780-867XISBN: 978-2-340-06565-9.Dewey: 492.7, 23Résumé: Ce manuel permet de perfectionner sa maîtrise de l’arabe avec un entraînement à la traduction des textes littéraires : des traductions expliquées et commentées pas à pas d’extraits d’œuvres majeures de la littérature française et arabe. Des conseils de traduction, des choix d’équivalences analysés. Des rappels lexicaux et grammaticaux, des notice culturelles. Il constitue le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE..Public: .Sujet - Nom commun: Arabe (langue) Traduction en français Sujet - Forme, genre, caractéristique physique: Manuels d'enseignement supérieur
Type de document : Monographie Ce document apparaît dans la/les liste(s) : BEYROUTH-Acquisitions-2022-Trimestre 3 | BEYROUTH-Langue arabe-Sélection | AMMAN-Apprentissage de la langue arabe
Exemplaires
Site actuel Collection Cote Statut Code à barres
Bibliothèque Amman Magasin Achat Amm-8°-2577 Disponible 2010076
Bibliothèque Beyrouth Libre accès Achat U 492.7 GUI Consultable sur place uniquement 1038697

La couv. porte en plus : "Méthodologie et conseils. Tables de vocabulaire. Rappels grammaticaux. 24 thèmes et versions littéraires"

Ce manuel permet de perfectionner sa maîtrise de l’arabe avec un entraînement à la traduction des textes littéraires : des traductions expliquées et commentées pas à pas d’extraits d’œuvres majeures de la littérature française et arabe. Des conseils de traduction, des choix d’équivalences analysés. Des rappels lexicaux et grammaticaux, des notice culturelles. Il constitue le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE. Editeur

Partager